• Activity
  • Votes
  • Comments
  • New
  • All activity
    1. If you speak another language other than English, what are some interesting differences with English in its vocabulary?

      I love languages, and one of the great things about learning other languages - or even just learning about them - is how it expands your mental horizons. One of the first things you notice is that...

      I love languages, and one of the great things about learning other languages - or even just learning about them - is how it expands your mental horizons. One of the first things you notice is that many words don't correspond 1:1 with each other in distinct languages. Sometimes, what you think of as one concept gets partitioned out into one, two, three, four distinct word forms in another language. Other times it's the opposite, and distinctions are lost. What are some interesting vocabulary/lexicon differences between English and another language you're familiar with? I'll give some examples:

      • Russian motion verbs are a lot more complex than English ones. There are two distinct words for "to walk", idti and xodit'. The former is used for walking in one direction, the latter for walking in multiple or unspecified directions. The former is also used for single actions while the latter is for habitual action. Russian makes this distinction in every common verb for motion. It also makes a distinction between going by foot and going by a means of transportation, like a car, a bicycle, or a train. In English, you could say "I walked to the store" to specify you went by foot, but you could also say "I went to the store" and the mode of transportation is unspecified. In Russian, there is no single verb "go" that doesn't imply either by foot or not by foot. You have to use either idti/xodit' "go by foot" or exat'/ezdit' "go by some means of transportation". (As I understand it, I'm not a native speaker of Russian, just studied it a bit.)
      • Terms of kinship are a big topic. Wikipedia lists six distinct basic forms of kinship terminology, and that's just scratching the surface. Some languages distinguish between the maternal and paternal side of the family, others do not. Some do not distinguish cousins and siblings. Some make distinctions between elder and younger family members with distinct words. Unfortunately, I don't speak any languages that are markedly different from English. But even in my native Norwegian, which is closely related to English, there are some differences, such as:
        • First cousin is a distinct stem (søskenbarn, lit. sibling-child, i.e. the child of your parent's sibling) from second cousins (tremenning). There are also distinct words for cousin (no gender specified) and female (kusine) and male (fetter) cousins.
        • Maternal and paternal grandparents are distinguished.
        • I struggled to understand what the hell a "cousin once removed" was until I realized it's a kind of family relation that has no name in Norwegian.
      • Or it could just be a single word. For instance, English has one word, "suspicious", meaning both an attitude towards another person's behavior (suspicious of) and that behavior itself (behaving in a suspicious manner). In Norwegian, those are two distinct words: mistenksom (suspicious of) and mistenkelig (behaving suspiciously).

      I've only studied a couple of languages seriously. But I also have an interested in constructed languages as a hobby, so I've dabbled in a lot of languages, looking to pilfer ideas for my own projects. I really think it's expanded my view of the world, by showing that categories that seem obvious, really aren't. That's a lesson I've tried to transfer to other areas of life.

      I also think it leads into philosophy, because it's really a question of how to divide up semantic space. If we imagine the theoretical space of all things that could ever be spoken about, how do we divide up that space into distinct words? Which categories do we choose to represent as meaningful, and which ones are relegated to being a sub-aspect of another category, only distinguishable by context? I imagine that in a culture with large family units, it makes more sense not to distinguish "brother" from "male cousin", than a culture in which nuclear families are the norm, for instance.

      Do you have any cool examples of how vocabulary works differently in other languages, whether it be a single word or a large class of words? Or examples of times when encountering a different way of describing the world by learning another language led to insights in other areas of life?

      25 votes
    2. The horrifying Public Information Films of 1970s Britain

      As far as I can make out, every country has public information films. They rarely pull punches, which is pretty important as their messages are usually important. I remember being terrified by...

      As far as I can make out, every country has public information films. They rarely pull punches, which is pretty important as their messages are usually important. I remember being terrified by Monolith as a child. I still think about It's Thirty For a Reason whenever I drive in suburban areas, and I've seen similar things from New Zealand, Canada and so on. Creative agencies love PIF gigs because you can do so much more than a normal advert/TV spot would allow. People can, and do, go all out on them. They're also ripe for parody

      However, back in the seventies, that's when the UK government went a little... well.. overboard. Imagine showing Lonely Water to actual children. Or Stand Steady, or even Frisbee? I remember being shown films like these at school, from scratchy old VHS tapes on clunky old school TVs. I remember them being broadcast during children's programming time. I remember being irrationally terrified of old fridges even though I've never see a fridge with a lock in my entire life.

      But sure, they're scary topics and sometimes you do need to scare people into not doing stupid stuff that might kill them. There are plenty of examples of scary short PIFs aimed at all ages from their invention right up to the present day. But then there are the longer form movies about safety for children. That's what this post is really about. Let's call these the "unholy trinity" of PIF terror:

      There's the weird time-loop slaughter fest of Building Sites Bite (unfortunately the only copy I could find was a 'reacts' video but it's worth watching)

      Ignoring the of-it's-time but now recognised as problematic "Cowboys and Indians" conceit, Apaches is utterly horrifying.

      Then there's the dystopian awfulness of The Finishing Line

      These films were rated PG (aka safe for kids). They were shown in schools. Not just high schools, but primary (elementary) schools. Although to be fair, someone did get a clue fairly quickly and The Finishing Line was banned and withdrawn in under a year because holy shit.

      I'd be interested to see some of your favourite public information films, please do link them if you have any.

      9 votes
    3. A documentary on the Men's Rights movement

      The recent post on why men are ignoring help and falling behind made me think of this documentary. Don't know who here might be interested, but it's certainly a lot to think about. There's a...

      The recent post on why men are ignoring help and falling behind made me think of this documentary. Don't know who here might be interested, but it's certainly a lot to think about.

      There's a documentary exploring the Mens Rights movement. It's far from perfect, but I think it definitely has some good points. Firstly, I'd recommend watching Cassie Jaye's (the creator of the doc) TEDx Talk about open-mindedness and listening (~15 Mins): https://www.youtube.com/watch?v=3WMuzhQXJoY

      Then there's the documentary itself (~2 hours): https://www.youtube.com/watch?v=Q7MkSpJk5tM

      Cassie Jaye has posted a lot of the unedited and full interviews to her channel: https://www.youtube.com/playlist?list=PL7HeX2SUI9v84DMIawkSBzLRANIc9RQ7t

      6 votes