18 votes

Topic deleted by author

2 comments

  1. Sahasrahla
    Link
    For context, here's the discussion in /r/HongKong: https://redd.it/caudye The general opinion there seems to be that the English and Chinese statements have different connotations and that there's...

    For context, here's the discussion in /r/HongKong: https://redd.it/caudye

    The general opinion there seems to be that the English and Chinese statements have different connotations and that there's no legal weight behind what's being said. Basically, this statement isn't a concession or an attempt to meet the protesters' demands, it's a deliberately misleading action meant to confuse the issue and give the appearance of the government backing down without doing so in any meaningful way.

    7 votes
  2. asep
    Link
    To be honest I don't trust a single word coming out of Carrie Lam right now. While my Cantonese is far from perfect even I can see through her wordplay. In English she initially referred to the...

    To be honest I don't trust a single word coming out of Carrie Lam right now. While my Cantonese is far from perfect even I can see through her wordplay. In English she initially referred to the bill as suspended whereas in Cantonese it translates better as postponed. I haven't had the chance to listen in to her most recent statement but based on the past few it's probably just more of the same bull. The fight for Hong Kong is far from over and I don't see China backing down any time soon if they want something they'll get it.

    7 votes