NotAfamousPerson's recent activity

  1. Comment on What is your most annoying (minor) movie trope? in ~movies

    NotAfamousPerson
    Link
    Whenever they have to light something on fire, they throw a Zippo in it (I presume because it's a "cool" dramatic gesture). First of all, I don't know a single person IRL who has a Zippo on them...

    Whenever they have to light something on fire, they throw a Zippo in it (I presume because it's a "cool" dramatic gesture). First of all, I don't know a single person IRL who has a Zippo on them at all times. And after they throw it in there then what, they just run to the store to buy a new one for the next shit they need to burn? Matches are way cheaper, guys...

    3 votes
  2. Comment on What's a word from another language that you wish was a thing in English? in ~humanities.languages

    NotAfamousPerson
    Link
    There is a word in Thai that not only doesn't have an equivalent in English but is also a window into a big part of Thai culture: เกรงใจ (greng-jai). Pretty good albeit long article about it here,...

    There is a word in Thai that not only doesn't have an equivalent in English but is also a window into a big part of Thai culture: เกรงใจ (greng-jai).

    Pretty good albeit long article about it here, but the highlights:

    ใจ /jai/: mind, heart, spirit.
    เกรง /kreng/: fear, be afraid of, be in awe of, dread

    Some says that that, “greng-jai is basically a feeling of not wanting to impose. Not wanting to put someone to any inconvenience on your behalf. If you offer to help someone and their answer is “greng-jai” then a similar answer in English would be “I wouldn’t want to be any trouble” or something like that.”

    With some bilingual Thai-English friends, the closest we can come up with is "overly considerate".

    3 votes
  3. Comment on What's a word from another language that you wish was a thing in English? in ~humanities.languages

  4. Comment on What's a word from another language that you wish was a thing in English? in ~humanities.languages

    NotAfamousPerson
    Link Parent
    Actually the English word for Schadenfreude is epicaricacy, which is an English word I really like the sound of for some reason.

    Actually the English word for Schadenfreude is epicaricacy, which is an English word I really like the sound of for some reason.

    4 votes