"Dans l'jus" roughly translates to "in the weeds" or "swamped" (as in extremely busy), although it literally means "in the juice". From the IMO fantastic album "Chiac Disco", this track is in...
"Dans l'jus" roughly translates to "in the weeds" or "swamped" (as in extremely busy), although it literally means "in the juice". From the IMO fantastic album "Chiac Disco", this track is in Chiac - a dialect that's sort of cross between English and old French that I've mentioned on here a couple times.
"Dans l'jus" roughly translates to "in the weeds" or "swamped" (as in extremely busy), although it literally means "in the juice". From the IMO fantastic album "Chiac Disco", this track is in Chiac - a dialect that's sort of cross between English and old French that I've mentioned on here a couple times.