5 votes

Tulioja - Sä oot elämisen arvoinen (2026)

6 comments

  1. [5]
    first-must-burn
    Link
    I don't speak Finnish, but I enjoyed the vibe. Lovely work!

    I don't speak Finnish, but I enjoyed the vibe. Lovely work!

    2 votes
    1. [4]
      cfabbro
      Link Parent
      Seconded... I have no idea what the lyrics mean either, but I really enjoyed the song. Lovely work, indeed, @Muffin! p.s. You have a remarkably pleasant singing voice too.

      Seconded... I have no idea what the lyrics mean either, but I really enjoyed the song. Lovely work, indeed, @Muffin! p.s. You have a remarkably pleasant singing voice too.

      3 votes
      1. [3]
        Muffin
        (edited )
        Link Parent
        Thank you so much, both of you. It really means a ton. I'll try to translate the lyrics to the best of my ability. Huge respect for people who manage to keep the intent intact when bridging...

        Thank you so much, both of you. It really means a ton.

        I'll try to translate the lyrics to the best of my ability. Huge respect for people who manage to keep the intent intact when bridging languages and cultures in translating text, heh.

        --
        'You are worth living for' by Tulioja

        Hey dear
        I'll only ask for this one thing
        Understand me
        As you've been doing
        Because you're the only one
        Yeah, you're the only one

        I don't know what good deed I've done to deserve you
        But I'm so grateful
        Oh so grateful
        Every day I see you smile
        It reminds me life is worth living
        You are worth living for

        I love you
        Yeah, I love you
        Thank you for being present
        I love you
        Thank you for being precisely you

        And I need you
        If you don't hold me down
        My head
        It's bound to fly away
        And then I'll be floating out there, somewhere
        Try to shoot me back down
        You won't miss, you're the one

        Most altruistic, empathetic, the loveliest
        and two thousand more superlatives
        I wrote this song
        when I realized
        I don't have the words
        To tell you how much you mean to me

        I love you
        Yeah, I love you
        Thank you for being present
        I love you
        Thank you for being precisely you


        Some cultural context: Saying "I love you" in a song is a bit unusual for us somewhat reserved finns, since we don't really use it to say we love things or concepts. You won't hear a finn saying "Minä rakastan tätä mutakakkua (I love this mud cake)", for example. My lyrics tend to be a bit more harder to parse sometimes, so much like the sound of this song it's lyrics are meant to be extremely emotionally honest and simple.

        3 votes
        1. cfabbro
          (edited )
          Link Parent
          Nice! So the lyric meaning actually does match the song in terms of their loveliness too. Thanks for translating them for us. :)

          Nice! So the lyric meaning actually does match the song in terms of their loveliness too. Thanks for translating them for us. :)

          2 votes
        2. first-must-burn
          Link Parent
          Thanks for the translation! Because you said it was a love song, I had some context, but sometimes I'll hear a song in a foreign language and be really surprised when I find out the lyrics....

          Thanks for the translation! Because you said it was a love song, I had some context, but sometimes I'll hear a song in a foreign language and be really surprised when I find out the lyrics. Example: Trøllabundin by eivør showed up in my feed with no context, so first I had to find out it was Faroese, then that it was a fantasy love (?) song

          2 votes
  2. Muffin
    Link
    I wrote this love song that is as imperfect as I am.

    I wrote this love song that is as imperfect as I am.

    1 vote