Ah yes the Mandarin version of Buffalo x8. Mandarin is my second language and the poem makes more sense when read - my brain refuses to comprehend the words when I listen to it.
Ah yes the Mandarin version of Buffalo x8. Mandarin is my second language and the poem makes more sense when read - my brain refuses to comprehend the words when I listen to it.
It’s funny to see this on here now, as just a couple days ago my kid and I were scrolling through this list, which includes both OP’s poem and Buffalo x8. Ah, synchronicity… strangely impactful...
It’s funny to see this on here now, as just a couple days ago my kid and I were scrolling through this list, which includes both OP’s poem and Buffalo x8. Ah, synchronicity… strangely impactful when it happens to you, completely uninteresting for everyone else.
I doubt most native speakers even understand it when spoken -- I haven't watched the video but I did study Chinese in uni and my understanding was that this poem was deliberately attempting to...
I doubt most native speakers even understand it when spoken -- I haven't watched the video but I did study Chinese in uni and my understanding was that this poem was deliberately attempting to point out the absurdity of reading classical/literary Chinese with modern Mandarin pronunciations.
I had enough trouble in my classes with the standard "4 is 4, 10 is 10, 14 is 14" tongue twister.
Buffalo x8 is fascinating because if someone intonates it correctly, you actually can distinguish between the buffalos. But English isn't even a tonal language - somehow or another, though, and...
Buffalo x8 is fascinating because if someone intonates it correctly, you actually can distinguish between the buffalos. But English isn't even a tonal language - somehow or another, though, and probably not in a context-free manor, there's just a way to say "buffalo" that makes it sound like a verb, for instance. As another example, buffalo with a rising tone I usually interpret as being an adjective.
Ah yes the Mandarin version of Buffalo x8. Mandarin is my second language and the poem makes more sense when read - my brain refuses to comprehend the words when I listen to it.
It’s funny to see this on here now, as just a couple days ago my kid and I were scrolling through this list, which includes both OP’s poem and Buffalo x8. Ah, synchronicity… strangely impactful when it happens to you, completely uninteresting for everyone else.
I doubt most native speakers even understand it when spoken -- I haven't watched the video but I did study Chinese in uni and my understanding was that this poem was deliberately attempting to point out the absurdity of reading classical/literary Chinese with modern Mandarin pronunciations.
I had enough trouble in my classes with the standard "4 is 4, 10 is 10, 14 is 14" tongue twister.
Buffalo x8 is fascinating because if someone intonates it correctly, you actually can distinguish between the buffalos. But English isn't even a tonal language - somehow or another, though, and probably not in a context-free manor, there's just a way to say "buffalo" that makes it sound like a verb, for instance. As another example, buffalo with a rising tone I usually interpret as being an adjective.