Got these stickers from a store but I don't understand what they're saying or what the joke (?) might be, any help appreciated, obviously don't have to translate all of them :) thank you I know a...
Got these stickers from a store but I don't understand what they're saying or what the joke (?) might be, any help appreciated, obviously don't have to translate all of them :) thank you
I know a few words ( さすが ムテキ てんさい すごい やはり ブラボー) but why meat or squid or horse? What does まさに mean?
Some of the funny ones: 1,C: おぬし…やりおるな "You're pretty good [at that]" but written in old timey kind of conceited language, which is associated with cats because of Natsume Soseki's I am a cat 1,D:...
Some of the funny ones:
1,C: おぬし…やりおるな
"You're pretty good [at that]"
but written in old timey kind of conceited language, which is associated with cats because of Natsume Soseki's I am a cat
1,D: ニクいほどすてき amazingly wonderful
にくいほど amazingly is written ニクいほど、ニク meaning meat. Silly pun
Row two is all the same pun, いかしている means cool/stylish, イカ is squid, you're イカしている
Row four is all" You got praised by the (cat) of the forest" written like jrpg text.
Disclaimer: This is just a rough translation/transcription, but I'm fairly confident that most of this is correct or at least close enough. Row 1: Row 2: Row 3: Row 4: Row 5: Row 6: Row 7:
Disclaimer: This is just a rough translation/transcription, but I'm fairly confident that most of this is correct or at least close enough.
Row 1:
A1: "びえ〜〜んかんげき!" = "Waaah, I'm so moved!"
B1: "やはりムテキ" = "As expected, unbeatable/invincible"
C1: "おぬし... やりおるな" = "(?) ... Not bad!" (Don't recall what onushi means, maybe it's a pun? Probably "Well done". A lot of those here)
D1: "ニクいほどすてき" = "You really nailed it! Wonderful!" (wordplay: "niku" means meat, "nikui" =~ "You nailed it")
E1: "さすがレジェンド" = "As expected from a legend"
Row 2:
A2: "さすが! イカしてる!" = "As expected! So cool!" (ika = squid/cool)
B2: "さいこうにイカしてる" = "Super duper cool" ("The peak of cool", maybe as well, but that gives a different vibe in English from this)
C2: "にほんいちイカしてる" = "Coolest in Japan"
D2: "イカす! イカしてる!" = "Awesome! So cool!"
E2: "ひゃ〜! イカしてる〜!" = "Whoa~! So cool~!"
Row 3:
A3: "まさにレジェンド" = "Truly legendary"
B3: "とってもウマくなったね" = "You've gotten really good!" (uma (horse) = skilled in this context)
C3: "さすがムテキ" = "Truly invincible/unrivalled" (kana version of 無敵)
D3: "きみは... てんさい?" = "Are you... a genius?"
E3: "ニクいね! ノッってるね!" = "You nailed it! You're on fire!" ("Nikui ne" =~ "You nailed it/Very clever", another meat pun)
Row 4:
A4: "森のタヌキにほめられた" = "Praised by the forest raccoon"
B4: "ヒツジ [やるじゃないか]" = "Sheep: 'You're not bad'"
C4: "森のネコにほめられた" = "Praised by the forest cat"
D4: "タヌキ [よっ!にほんいち]" = "Raccoon: 'Yo! #1 in Japan!'"
E4: "森のヒツジにほめられた" = "Praised by the forest sheep"
Row 5:
A5: "ほれてまうやろっ!!" = "You'd fall for this!!" ("cutesy" Kansai dialect)
B5: "まさにムテキ" = "Absolutely invincible/unrivalled"
C5: "いよっニクいね!" = "Yo, you nailed it!" (meat/"niku" pun here again)
D5: "がんばった! かんげき!" = "You can do it! Seriously!" ("Kangeki"'s context might be different here, probably a better translation)
E5: "おぬし... できるな" = "(?)... you can do it" ("Onushi" here again, starting to think it means "well done")
Row 6:
A6: "ニク [いよっニクいね]" = "Meat: 'Yo, you nailed it'" (I think there may be a meat pun here but it's extremely difficult to tell, it is a mystery)
B6: "ゆうしゃどものさすが やで" = "Even heroes would be impressed"
C6: "ブラボー!! ブラボー!!" = "Bravo!! Bravo!!"
D6: "すごい! ウマくなったらね" = "Amazing! You got really skilled!" (horse emoji dot mp3)
E6: "ゆうしゃさま つよい..." = "Hero-sama, you're so strong..."
Row 7:
A7: "やはり... てんさい?" = "As I thought... a genius?"
B7: "がんばりに かんどう!" = "Moved by your hard work!"
C7: "さいこうに クール" = "Very cool" ("The peak of cool" more literally, again, different vibe)
D7: "ほうしゅうを てにいれた!" = "Got the reward!"
E7: "もはやムテキ" = "At this point, truly unbeatable/invincible"
Got these stickers from a store but I don't understand what they're saying or what the joke (?) might be, any help appreciated, obviously don't have to translate all of them :) thank you
I know a few words ( さすが ムテキ てんさい すごい やはり ブラボー) but why meat or squid or horse? What does まさに mean?
Thank you in advance
Some of the funny ones:
1,C: おぬし…やりおるな
"You're pretty good [at that]"
but written in old timey kind of conceited language, which is associated with cats because of Natsume Soseki's I am a cat
1,D: ニクいほどすてき amazingly wonderful
にくいほど amazingly is written ニクいほど、ニク meaning meat. Silly pun
Row two is all the same pun, いかしている means cool/stylish, イカ is squid, you're イカしている
Row four is all" You got praised by the (cat) of the forest" written like jrpg text.
Disclaimer: This is just a rough translation/transcription, but I'm fairly confident that most of this is correct or at least close enough.
Row 1:
Row 2:
Row 3:
Row 4:
Row 5:
Row 6:
Row 7: