• Activity
  • Votes
  • Comments
  • New
  • All activity
    1. Accuracy and academic credibility of Dr Geoff Lindsey, and his proposal to change IPA?

      Hi, all. I'm (sadly) not a linguist and I have 0 exposure to academic circles of linguistics. However, I'm enthusiastic about learning, especially phonetics and etymology. Recently I've stumbled...

      Hi, all. I'm (sadly) not a linguist and I have 0 exposure to academic circles of linguistics. However, I'm enthusiastic about learning, especially phonetics and etymology.

      Recently I've stumbled across the YouTube channel of Dr Geoff Lindsey. He predominantly calls for a change in the way we represent phonemes in IPA, and his videos are compelling and well-argued. However, as with all YouTube content, it's done in a vacuum, with only references to and from his teacher and colleagues within the videos themselves.

      So far, I'm convinced of the arguments he presents throughout his videos, but I'd be keen to hear what other academics or full-time students/scholars of linguistics think about them and whether there are any weaknesses (e.g. it appears to be centred around British English). I'm also curious how well-known and/or well-respected his views are, if only for my own peace of mind. That's not to say that one needs respect to be correct, but if they have a lot of support from peers then that's good to know.

      I'm not looking to stir anything up, here, but I trust that my fellow Tildelings know that already. I'd love to see discussion if possible.

      Many thanks in advance.

      Edit: Here is one of the key videos in which he talks about the issues with some IPA symbols.

      12 votes
    2. Have you learned a foreign language as an adult? What did you find effective?

      I would love to know of your experiences. I do speak multiple languages, but was lucky to learn them through immersion as a child. I would be super interested to know how people learn languages...

      I would love to know of your experiences. I do speak multiple languages, but was lucky to learn them through immersion as a child.

      I would be super interested to know how people learn languages (with a goal to speak them fluently) as an adult. What techniques worked? What techniques didn't? Do you have any funny stories (perhaps miscommunication anecdotes)? Was it worth it? Or your things generally in relation to language-learning!

      31 votes
    3. Grammagram

      12 votes
    4. What are the benefits in the here and now of linguistic diversity?

      A lot of people argue that we should try to protect "minority languages" and support "linguistic diversity", but I struggle to understand why having more languages is actually a good thing. I...

      A lot of people argue that we should try to protect "minority languages" and support "linguistic diversity", but I struggle to understand why having more languages is actually a good thing.

      I would be very interested to hear about concrete benefits in the present to linguistic diversity.

      Lots of random musings I had on this

      A lot of people say things like "it helps you to think differently" which I have not really understood at all (I speak multiple languages, for context, some quite different), but my sample size is really just me in saying that. They also say things like "protect minority culture" which I think is quite harmful. For example my great-grandmother immigrated to an English-speaking country in the west from Africa (she was Indian-African), and she could not speak a word of English which put her at a massive disadvantage, but also gave other family members a lot more power in their relationship because they could all speak English. [Edit: I think there's a gender aspect where women are expected to maintain the traditional language and the burden is not put on men in the same way]. I get the whole assimilation versus integration, but I think there's a very strong case for trying to assimilate (into the dominant group).

      I have yet to see a case arguing why it is better to have more languages (and thus necessarily less mutual comprehension and a more segregated world) rather than a single one (e.g. if everyone spoke English). My issue is not really with high-level philosophy about what would be better in an ideal world, but multilingualism as a practical concern. For example, Tildes does not really seem to 'believe' in multilingualism because it only allows English (which personally I think is better than if we had people arguing backwards and forwards in many different languages, but I am also a native English speaker so that might prejudice my perspective).

      Most of the arguments about this that I see are from (usually) French speakers bemoaning the decline of their language (and it's kind of ironic to see France becoming a flag-bearer for linguistic diversity given that they exterminated a lot of languages to force French upon the world).

      35 votes
    5. Are you currently learning a new language? Are there any languages that are on your wishlist to learn?

      I grew up semi-bilingual (English as my native language, Spanish spoken at least once a day at home), and went on to study Spanish as my language of choice in middle and high school. Despite this,...

      I grew up semi-bilingual (English as my native language, Spanish spoken at least once a day at home), and went on to study Spanish as my language of choice in middle and high school. Despite this, I would still like to further my Spanish language skills/knowledge with some self-paced coursework, as the Spanish I grew up hearing in the house was much more colloquial and then the Spanish I studied in school was the "from Spain" Spanish, rather than the Central American Spanish my family spoke. I grew up being better able to understand more than what I could speak or write myself.

      When I moved onto to college, I wanted to try studying a different language, so I chose French (bad idea; I could never really get the hang of it between the spelling challenges and the pronunciation being so different from the written word). I took one semester and passed just enough to get credit for the class but moved onto to German -- which was a little bit easier than French but more difficult than Spanish. Beginner classes in it were easy for me to learn, but I started to struggle when I got to upper-intermediate. Plus, I'm not always great at spelling in English, and French and German are not "speller-friendly" languages haha.

      Now as I approach my midlife, I am thoroughly enjoying my ASL for Beginners course through my local community college. I find it incredibly intuitive whenever I learn new signs ("oh, that makes sense, cool" when I see a new sign). My mother-in-law has known and taught ASL (as well as SEE) for over 20 years so she is very helpful with me practicing and being able to correct any small mistakes I make. I don't know anyone who is Deaf, but have had a few friends growing up who used hearing aids (I don't think they knew ASL).

      So what about you? Are you currently learning a new language? If so, what is it, how do you like it so far, and what led you to want to learn it? If not, are there any languages on your wishlist that you'd like to learn someday?

      For me, I wanted to learn ASL as a way to connect more deeply with my MIL in our relationship, as well as have some level of ability to sign with those who are Deaf/deaf. I also wanted to learn it because I wanted an alternative way to communicate with my spouse if we are at a noisy event/party/etc. without having to shout to be heard.

      41 votes
    6. Could a language learning model talk to whales? Or a human who speaks a language besides English?

      The New Yorker has a provocative article asking the question "Can We Talk To Whales?" It boils down to utilizing language learning models to process a dataset of sperm whale clicks, their codas,...

      The New Yorker has a provocative article asking the question "Can We Talk To Whales?" It boils down to utilizing language learning models to process a dataset of sperm whale clicks, their codas, and crossing one's fingers to see if "ClickGPT" can produce actual sperm whale language.

      Which makes me wonder if a language learning model been given a library of Chinese sounds and ideograms, without context, then communicated in workable Chinese?

      Using a language learning model to learn to speak to whales is an interesting idea, but I'm thinking any LLM assigned the task will wind up chunking out a word salad or something akin to Prisencolinensinainciusol. I'd like to learn more.

      24 votes
    7. Duolingo alternatives for learning Ukrainian

      Hello! Привіт! Pryvit! I started learning Ukrainian on Duolingo in February 2022 following Russia's attacks. It was my first time attempting to learn a language for 10+ years and it just clicked....

      Hello! Привіт! Pryvit!

      I started learning Ukrainian on Duolingo in February 2022 following Russia's attacks. It was my first time attempting to learn a language for 10+ years and it just clicked. I grew to love the language, became entranced with the culture, and had desires to keep learning. Prior to Duolingo's redesign, I had a year+ streak and made it fairly far in the course.

      The redesign has absolutely killed that passion. Maybe it's just the Ukrainian course, but it felt like I was going in circles and not really progressing as I once had. I've shelved my learning for a few months, but I really desire an alternative to Duolingo. Unfortunately, there's not many options that offer Ukrainian and I want to ensure I am learning the language as intended. I've read into how Russian influences have attempted to modify the language and I desire to learn the form that Ukrainian's would use.

      I'm not quite at a level to learn from books or more static resources, and would prefer the interactivity of an app to help get me to that comfort level again. I've tried Pimsleur and wasn't as much of a fan of their format that reminded me of language tapes. One of the things I enjoyed with Duolingo was the verbal parts of it that helped with my pronunciation, and Pimsleur didn't appear to offer that.

      Any recommendations would be greatly appreciated! I have seen old posts referring to a SubStack and other resources, but at this time I need a refresher before I feel comfortable diving into those. I would love to incorporate learning a little bit of Ukrainian everyday again! Слава Україні!

      19 votes
    8. Overuse of commas

      First I thought to myself, "I seem to use too many commas." Now I'm no writer, but I've noticed that professional writers (and editors) clearly use less commas than I do. For example, here's a...

      First I thought to myself, "I seem to use too many commas." Now I'm no writer, but I've noticed that professional writers (and editors) clearly use less commas than I do.

      For example, here's a sentence in a book that I'm reading: “As the victim was usually unconscious it was obvious they were totally reliant upon third parties and whatever action they took would determine their fate.”

      I thought it was interesting, because I would've put a comma after "unconscious" and a comma before "and."

      So, I found this helpful resource on grammar rules: https://www.grammarbook.com/punctuation/commas.asp. 4a and 5b in particular were situations where I learned I could get rid of commas.

      Still however, in the example sentence above, you'd think to put a comma before the "and" to separate the two clauses. I haven't found an explanation for omitting it, other than some writers are grammatically correct in a stricter sense, and others use commas more stylistically.

      Is the use of commas more of an art, if you will, than I thought? How do you use commas personally?

      Interested to read others' opinions!

      74 votes
    9. Place to learn Japanese

      So,this has been on my mind for a long time and i have tried some available/widely known methods to learn japanese language.So far iam not satisfied with my results.Can someone suggest me some...

      So,this has been on my mind for a long time and i have tried some available/widely known methods to learn japanese language.So far iam not satisfied with my results.Can someone suggest me some ways that worked for them preferably for free/cheap.The main problem is the letters or characters.i can comprehend and manage to speak a very basic levels of the language mainly from consuming media from japan,some duolingo and such.....
      any and all advice is appreciated
      Help me out guys

      36 votes
    10. Accent diversity is fascinating

      I committed an embarrassing gaffe today. I had ordered a keyboard online from a store from the Tyneside of north-eastern England: an area with a regional accent and dialect often referred to as...

      I committed an embarrassing gaffe today. I had ordered a keyboard online from a store from the Tyneside of north-eastern England: an area with a regional accent and dialect often referred to as ‘Geordie’. I habitually speak in a ‘home counties’ accent, which is sometimes regarded as a contemporary variety of received pronunciation (RP), though it sounds quite different to historical and conservative varieties of that accent. A salesman called me earlier to inform me that the keyboard I wanted was out of stock, but that they would be happy to refund me if I didn’t want to wait for new inventory. Seemingly between the accent difference and the poor audio quality inherent to phone calls I misinterpreted ‘keyboard’ as ‘cable’, insisting with increasing urgency that I have USB-C cables in plenty and that they needn’t worry about supplying one with the order. We both went about in circles for a few minutes until it dawned on me what I was doing, at which point intense embarrassment flushed over me. Oops!

      Accent diversity in Britain is rich and regional. It's not hard to place where someone grew up based on their accent. Would you consider your country to be diverse in accents? Even so, are there instances of accent discrimination?

      45 votes
    11. Ox

      8 votes
    12. If you speak another language other than English, what are some interesting differences with English in its vocabulary?

      I love languages, and one of the great things about learning other languages - or even just learning about them - is how it expands your mental horizons. One of the first things you notice is that...

      I love languages, and one of the great things about learning other languages - or even just learning about them - is how it expands your mental horizons. One of the first things you notice is that many words don't correspond 1:1 with each other in distinct languages. Sometimes, what you think of as one concept gets partitioned out into one, two, three, four distinct word forms in another language. Other times it's the opposite, and distinctions are lost. What are some interesting vocabulary/lexicon differences between English and another language you're familiar with? I'll give some examples:

      • Russian motion verbs are a lot more complex than English ones. There are two distinct words for "to walk", idti and xodit'. The former is used for walking in one direction, the latter for walking in multiple or unspecified directions. The former is also used for single actions while the latter is for habitual action. Russian makes this distinction in every common verb for motion. It also makes a distinction between going by foot and going by a means of transportation, like a car, a bicycle, or a train. In English, you could say "I walked to the store" to specify you went by foot, but you could also say "I went to the store" and the mode of transportation is unspecified. In Russian, there is no single verb "go" that doesn't imply either by foot or not by foot. You have to use either idti/xodit' "go by foot" or exat'/ezdit' "go by some means of transportation". (As I understand it, I'm not a native speaker of Russian, just studied it a bit.)
      • Terms of kinship are a big topic. Wikipedia lists six distinct basic forms of kinship terminology, and that's just scratching the surface. Some languages distinguish between the maternal and paternal side of the family, others do not. Some do not distinguish cousins and siblings. Some make distinctions between elder and younger family members with distinct words. Unfortunately, I don't speak any languages that are markedly different from English. But even in my native Norwegian, which is closely related to English, there are some differences, such as:
        • First cousin is a distinct stem (søskenbarn, lit. sibling-child, i.e. the child of your parent's sibling) from second cousins (tremenning). There are also distinct words for cousin (no gender specified) and female (kusine) and male (fetter) cousins.
        • Maternal and paternal grandparents are distinguished.
        • I struggled to understand what the hell a "cousin once removed" was until I realized it's a kind of family relation that has no name in Norwegian.
      • Or it could just be a single word. For instance, English has one word, "suspicious", meaning both an attitude towards another person's behavior (suspicious of) and that behavior itself (behaving in a suspicious manner). In Norwegian, those are two distinct words: mistenksom (suspicious of) and mistenkelig (behaving suspiciously).

      I've only studied a couple of languages seriously. But I also have an interested in constructed languages as a hobby, so I've dabbled in a lot of languages, looking to pilfer ideas for my own projects. I really think it's expanded my view of the world, by showing that categories that seem obvious, really aren't. That's a lesson I've tried to transfer to other areas of life.

      I also think it leads into philosophy, because it's really a question of how to divide up semantic space. If we imagine the theoretical space of all things that could ever be spoken about, how do we divide up that space into distinct words? Which categories do we choose to represent as meaningful, and which ones are relegated to being a sub-aspect of another category, only distinguishable by context? I imagine that in a culture with large family units, it makes more sense not to distinguish "brother" from "male cousin", than a culture in which nuclear families are the norm, for instance.

      Do you have any cool examples of how vocabulary works differently in other languages, whether it be a single word or a large class of words? Or examples of times when encountering a different way of describing the world by learning another language led to insights in other areas of life?

      25 votes