18 votes

How do you pronounce "antifa"?

With all the news about President Trump declaring "antifa" a domestic terror organisation, I heard a few local newsreaders saying this word on television. And their pronunciation of this word surprised me.

I've been mentally pronouncing this word as "AN-ti-fa", with the emphasis on the first syllable and a short vowel sound in the second syllable.

They pronounced it as "an-TEE-fa", with the emphasis on the second syllable, with a long vowel sound in that syllable.

My pronunciation is influenced by knowing that "antifa" is short for "anti-fascist". I don't know of any word with the prefix "anti-" where the second syllable is emphasised and the "i" sound is lengthened. Usually, the emphasis in "anti-" words is placed on the first syllable: "AN-ti-bac-TE-ri-al"; "AN-ti-TE-rro-rism"; "AN-ti-gen"; "AN-ti-bo-dy". So, I naturally emphasised the first syllable in "antifa": "AN-ti-fah".

When I heard the newsreaders saying "an-TEE-fa", it makes the word sound like an imported word/name from Spanish or Portuguese or Italian.

Is there a common pronunciation for this word? How do you pronounce it?

46 comments

  1. [17]
    NaraVara
    (edited )
    Link
    A cynic might say this is no accident, and they obfuscate the origins of the term through that pronunciation as an exercise in anti-branding.

    When I heard the newsreaders saying "an-TEE-fa", it makes the word sound like an imported word/name from Spanish or Portuguese or Italian.

    A cynic might say this is no accident, and they obfuscate the origins of the term through that pronunciation as an exercise in anti-branding.

    17 votes
    1. [7]
      Algernon_Asimov
      Link Parent
      One might. Except that I'm talking about Australian newsreaders from the public broadcasting service - they have no reason at all to obfuscate the origins of the term.

      One might.

      Except that I'm talking about Australian newsreaders from the public broadcasting service - they have no reason at all to obfuscate the origins of the term.

      5 votes
      1. [6]
        MonkeyPants
        Link Parent
        The first time I really started noticing the term Antifa, it was from Fox News. They were hammering the term hard. They pronounced it An-TEE-fa. Trump was calling Neo Nazi's in Charlottesville...

        The first time I really started noticing the term Antifa, it was from Fox News. They were hammering the term hard. They pronounced it An-TEE-fa.

        Trump was calling Neo Nazi's in Charlottesville "fine young men" and saying in regards to a neo nazi literally driving over top of counter protesters that "there were problems on both sides."

        If you coin the term, you define the pronunciation, and I have never seen an anti-fascist protester refer to themselves as Antifa.

        6 votes
        1. [5]
          Algernon_Asimov
          Link Parent
          As @ThatFanficGuy has been saying all over this thread, Fox News didn't coin this term.

          If you coin the term, you define the pronunciation

          As @ThatFanficGuy has been saying all over this thread, Fox News didn't coin this term.

          4 votes
          1. [4]
            MonkeyPants
            Link Parent
            If you popularize the term, you define the pronunciation? Or are you arguing over more than just semantics?

            If you popularize the term, you define the pronunciation?

            Or are you arguing over more than just semantics?

            4 votes
            1. [3]
              Algernon_Asimov
              Link Parent
              According to ThatFanficGuy's link, that "antifa" was pronounced "an-TEE-fa" long before Fox News got hold of the word. They didn't define the pronunciation in any way. I'm not arguing semantics....

              According to ThatFanficGuy's link, that "antifa" was pronounced "an-TEE-fa" long before Fox News got hold of the word. They didn't define the pronunciation in any way.

              I'm not arguing semantics. I'm pointing out your factual error in assuming that Fox News decided how to pronounce this word.

              4 votes
              1. [2]
                MonkeyPants
                Link Parent
                No, you are ignoring my point. You are ignoring NaraVara's point. These protesters never called themselves Antifa. Fox News called them Antifa. To distract from the fact that they were anti...

                No, you are ignoring my point. You are ignoring NaraVara's point. These protesters never called themselves Antifa. Fox News called them Antifa. To distract from the fact that they were anti fascist. And now we are arguing over pronunciation. How convenient for Rupert Murdoch.

                5 votes
                1. Algernon_Asimov
                  Link Parent
                  Yes. Just like they called Donald Trump "Donald Trump". It was the existing name, already provided and with a known pronunciation".

                  Fox News called them Antifa.

                  Yes. Just like they called Donald Trump "Donald Trump". It was the existing name, already provided and with a known pronunciation".

                  2 votes
    2. [9]
      unknown user
      Link Parent
      It's a German loanword.
      4 votes
      1. [8]
        vektor
        Link Parent
        If you wanna do right by the german language, stress on the first syllable, AN-tih-fuh. And in the AN, none of that funny business where you're not really sure if you want to use an "a" or an "e"....

        If you wanna do right by the german language, stress on the first syllable, AN-tih-fuh. And in the AN, none of that funny business where you're not really sure if you want to use an "a" or an "e". Use the a from garage, not the a from can.

        3 votes
        1. [3]
          Algernon_Asimov
          Link Parent
          Is that "garage" as in "ger-AHH-j" or as in "GAR-aj"? https://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/garage

          Use the a from garage,

          Is that "garage" as in "ger-AHH-j" or as in "GAR-aj"?

          https://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/garage

          1 vote
          1. vektor
            Link Parent
            It's the "a" from a posh british "can't". :| I don't know, I just live here. And frankly, either form of A in garage is close enough to what we need here. Just don't do an american "can't". It's...

            It's the "a" from a posh british "can't".

            :|

            I don't know, I just live here.

            And frankly, either form of A in garage is close enough to what we need here. Just don't do an american "can't". It's not Äntifa. Though I assume non-germans will appreciate the metalness of that.

            1 vote
          2. hamstergeddon
            Link Parent
            I pronounce it "guh-rodge" so it's a little funny seeing the "A" in it referred to as strong and clear.

            I pronounce it "guh-rodge" so it's a little funny seeing the "A" in it referred to as strong and clear.

        2. [4]
          unknown user
          Link Parent
          https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_German_phonology#Stress:

          If you wanna do right by the german language, stress on the first syllable

          https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_German_phonology#Stress:

          Stress in German usually falls on the first syllable, with the following exceptions:

          • Many loanwords, especially proper names, keep their original stress. E.g. Obama /oˈbaː.ma/
          • Nouns formed with Latinate suffixes, such as -ant, -anz, -enz, -ion, -ismus, -ist, -ment, -tät: Idealismus /ide.aˈlɪsmʊs/ ('idealism'), Konsonant /kɔnzoˈnant/ ('consonant'), Tourist /tuˈʁɪst/ ('tourist')
          • Verbs formed with the French-derived suffix -ieren, e.g. studieren /ʃtuˈdiːʁən/ ('to study'). This is often pronounced /iːɐ̯n/ in casual speech.
          • Compound adverbs with her, hin, da, or wo as they are stressed on the first syllable of the second element, e.g. dagegen /daˈɡeːɡən/ ('on the other hand'), woher /voˈheːɐ̯/ ('from where')
          1. vektor
            Link Parent
            To clarify, my statement was not about german pronunciation in general, but more about german pronunciation of antifa specifically. Stress on the first syllable.

            To clarify, my statement was not about german pronunciation in general, but more about german pronunciation of antifa specifically. Stress on the first syllable.

            3 votes
          2. [2]
            Algernon_Asimov
            Link Parent
            I'm not seeing anything there to contradict @vektor's statement that the stress in "antifa" falls on the first syllable, rather than the second syllable.

            I'm not seeing anything there to contradict @vektor's statement that the stress in "antifa" falls on the first syllable, rather than the second syllable.

            1. unknown user
              Link Parent
              There ain't nothin'.

              There ain't nothin'.

              1 vote
  2. [6]
    kfwyre
    Link
    Alright, I'm officially in a rabbit hole of your making and I need a linguist to save me. I am sure there are some phonics rules that can help me better understand this but I don't know what they...

    Alright, I'm officially in a rabbit hole of my own your making and I need a linguist to save me. I am sure there are some phonics rules that can help me better understand this but I don't know what they are.

    This post made me realize that I use different pronunciations for lots of different "anti-" words, and I don't know why some feel intuitively right or wrong. Here's a quick chart based on what "feels" right to my ear (but that I have absolutely no linguistic justification for). I also imagine this whole thing is subject to regional differences.

    Term "Correct" Pronunciations "Wrong" Pronunciations
    Antifa "an-TEE-fuh" "AN-tie-fuh" / "an-TIE-fuh"
    Antigen "AN-tih-gen" / "AN-tuh-gen" "an-tie-gen"
    Antibacterial "AN-tie-bac-TEER-ee-uhl" / "an-TEE-bac-teer-ee-uhl" / "AN-tih-bac-TEER-ee-uhl"
    Antibody "AN-tee-baw-dee" "an-TIE-baw-dee"

    As you can see, I actually say the "anti-" part of each of those words differently, and while some of them can wear more than one entrance look ("antibacterial" seems to work no matter how I say it) the others don't work if I try to force a different pronunciation on them.

    Now I feel like I'm further from the truth than when I started!

    10 votes
    1. aphoenix
      (edited )
      Link Parent
      The reason that you pronounce these differently have a number of different factors, but I'm going to touch on "antigen" and what happened there. You've been schwaed! From wikipedia: In...
      • Exemplary

      The reason that you pronounce these differently have a number of different factors, but I'm going to touch on "antigen" and what happened there. You've been schwaed! From wikipedia: In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (/ʃwɑː/, rarely /ʃwɔː/ or /ʃvɑː/;[1] sometimes spelled shwa)[2] is the mid central vowel sound (rounded or unrounded) in the middle of the vowel chart, denoted by the IPA symbol ə, or another vowel sound close to that position. To put it more simply, schwa is the easiest and most neutral vowel sount that you can make. Any vowel can make the sound, and in this case (or at least the way I say it) the i in antigen has taken on that sound. The reason is pretty simple - since it's the easiest vowel sound to make, lots of vowels eventually turn into it because of how english speakers speak, which is to rush and simplify. In some cases - the famous linguistic example is "chocolate" - the schwa is even eventually removed in the word:

      chock-oh-late -> chock-uh-lit -> chock-lit

      I would guess that this specific example relates to all the other examples as well; they are in the process of having the vowels middled, because it makes them take less time to say. Eventually they'll all be schwaed. If any of them had consonants that were blendable they would probably eventually not be pronounced at all, but none of the consonants on either side here blend well.

      Edit: I looked at a few of these in more detail, and it turns out the most of the "right" pronunciations are monophthongs (I could have said single vowel, but then would have missed the opportunity to whip out that beaut right there), and the "wrong" pronunciations have diphthongs - vowel sounds that are compose of two distinct vowel sounds smashed together. They're more examples of the english speaker's tendency to simplify vowel sounds as long as it is still possible to understand what is being said.

      Second Edit: was looking into some interesting sources to share, and found that of course Tom Scott had done a video on this, so it might be of interest.

      9 votes
    2. unknown user
      Link Parent
      In English, the only linguistic justification you need is statistics of usage. English is not a prescriptivist language – in that it is accepted that no one dictates how certain words should be...

      (but that I have absolutely no linguistic justification for)

      In English, the only linguistic justification you need is statistics of usage. English is not a prescriptivist language – in that it is accepted that no one dictates how certain words should be pronounced or written. It is, instead, a descriptivist one: its dictionaries are all based on regular usage.

      Yours is anecdotal evidence, but it is also, considering the kind of subject matter we're dealing with, a point of data. You're not so much making a case at this stage, but you are providing data for someone who would. To make a case, you're going to need to present some level of analysis: maybe parsing of books circa late 2010s, maybe statistical analysis of the text in newspaper for the last ten years.

      6 votes
    3. [3]
      Algernon_Asimov
      Link Parent
      How did you arrive at "an-TEE-fa" for "antifa"? I'm interested in your logic for that pronunciation.

      How did you arrive at "an-TEE-fa" for "antifa"? I'm interested in your logic for that pronunciation.

      1 vote
      1. [2]
        kfwyre
        (edited )
        Link Parent
        No idea. I don't know enough about phonics to know why that feels right to me -- only that it does.

        No idea. I don't know enough about phonics to know why that feels right to me -- only that it does.

        1 vote
  3. [3]
    onyxleopard
    Link
    Just to add some more linguistic color, there was a post about this on Language Log. That blog post happens to be the citation for the two International Phonetic Alphabet (IPA) transcriptions on...
    • Exemplary

    Just to add some more linguistic color, there was a post about this on Language Log. That blog post happens to be the citation for the two International Phonetic Alphabet (IPA) transcriptions on the Wikipedia page.

    1. /ˈæntifɑː/
    2. /ænˈtiːfə/

    In pronunciation 1, the first syllable is stressed (that is what the ˈ before the syllable indicates in IPA). The second pronunciation puts stress on the second syllable.

    Being an American English speaker myself, I would use the second pronunciation, but it’s interesting to note that the name is borrowed from German, where the first pronunciation would be preferred.

    5 votes
    1. [2]
      Algernon_Asimov
      Link Parent
      Thanks. The audio of Jake Tapper saying "AN-ti-fa" is pretty much how I imagined this word being pronounced. I think I'll find it difficult to switch to the more common pronunciation: "an-TEE-fa"....

      Thanks.

      The audio of Jake Tapper saying "AN-ti-fa" is pretty much how I imagined this word being pronounced.

      I think I'll find it difficult to switch to the more common pronunciation: "an-TEE-fa". And this line...

      But for now, at least, you can take your pick.

      ... gives me permission to stay with "AN-ti-fa". :)

      3 votes
      1. onyxleopard
        Link Parent
        Often when proper names are borrowed from one language to another there are multiple variations that are adopted, and often multiple spellings as well, depending on the language pair and the...

        Often when proper names are borrowed from one language to another there are multiple variations that are adopted, and often multiple spellings as well, depending on the language pair and the spelling/transliteration standards. Some other German names that have preferred German pronunciations that I hear English speakers use are Bayer and Volkswagen (though anglicized pronunciations are more common to hear where I live). Since neither German nor English normally explicitly encode stress information in their writing systems, and they have highly overlapping alphabets, it’s very difficult to nail down what is the expected pronunciation of a written name like Antifa, especially if you only see it written, and you don’t know the language of origin. It’s a great question which highlights many of the subtleties of linguistic borrowing of names.

        Ultimately, you don’t need anyone’s permission to pronounce words the way you see fit. You just need to be prepared to clarify if your pronunciation is unintelligible to those you communicate with. 😉

        1 vote
  4. [2]
    stu2b50
    Link
    As someone who went to Berkeley, I feel like I'm basically an expert on antifa pronunciation (jk) But most people said an-TEE-fa

    As someone who went to Berkeley, I feel like I'm basically an expert on antifa pronunciation (jk)

    But most people said an-TEE-fa

    8 votes
    1. Algernon_Asimov
      Link Parent
      Interesting. Thanks.

      But most people said an-TEE-fa

      Interesting. Thanks.

      1 vote
  5. [9]
    ohyran
    (edited )
    Link
    It's more or less German in origin so why not? Now the tactic/organization method/culture isn't common here any more, it disappeared in 00 but I mean the songs etc still remains so why not? The...

    It's more or less German in origin so why not?
    Now the tactic/organization method/culture isn't common here any more, it disappeared in 00 but I mean the songs etc still remains so why not?
    The words pronunciation is probably lingering from those old songs?

    Personally I've always said it as "An-TII-fah" but thats how everyone pronounced it here so don't know why specifically.

    "Zona Antifascista" for example:
    https://youtu.be/ec3U0noM9o8

    EDIT: got stuck in "old song mode" and now I want the US media to talk about "uultimm yyper total gauche" instead :)
    https://youtu.be/PbKeZwBaSXI

    EDIT2: even older songs - the classic "Alerta Alerta Anfifascista"
    https://youtu.be/q15qLdQ9bNM

    2 votes
    1. [6]
      unknown user
      Link Parent
      It is German in origin. It's also pronounced ANTI-fa in German.

      It is German in origin.

      It's also pronounced ANTI-fa in German.

      3 votes
      1. [5]
        ohyran
        Link Parent
        Yeah so thats a bit of an odd one afaik - the "anti-fah" travels and becomes stressed on the second syllable and I've heard Germans pronounce it "anTi-fah" and stick to that pronounciation...

        Yeah so thats a bit of an odd one afaik - the "anti-fah" travels and becomes stressed on the second syllable and I've heard Germans pronounce it "anTi-fah" and stick to that pronounciation (probably went full circle around).
        I guess its like "Mozzarrella" and similar words clashing with their own origins. My point is that there can't be a "correct" usage. That the words first of isn't English in popular origin (meaning it gets that "foreign charm" intonation), then have gone through a grinder of different languages mimicking the pronunciation and by now - this is just what the word sounds like.

        Plus lets be honest "Anti-fah" although correct here too, rolls horribly. Trying to imagine it spoken in my language feels jittery and weird in comparison

        1 vote
        1. [4]
          Algernon_Asimov
          Link Parent
          That's a subjective opinion. To my ear, "an-TEE-fah" was very jarring. To me, the word is about being "anti" something. That's "AN-ti-fah" (like "AN-ti-bo-dy"). It feels wrong when it sounds like...

          Plus lets be honest "Anti-fah" although correct here too, rolls horribly.

          That's a subjective opinion. To my ear, "an-TEE-fah" was very jarring.

          To me, the word is about being "anti" something. That's "AN-ti-fah" (like "AN-ti-bo-dy"). It feels wrong when it sounds like a Spanish food or Italian wine.

          3 votes
          1. [3]
            ohyran
            Link Parent
            Oh I ment in my language. If pronounced differently it sounds like someone having the hiccups in the middle of the word or can't talk properly. But I mean, you pronounce it like you like I...

            Oh I ment in my language. If pronounced differently it sounds like someone having the hiccups in the middle of the word or can't talk properly.

            But I mean, you pronounce it like you like I suppose? If a lot of people where you are from prefer that it will change. It's not like it has any rules connected to it.
            But as for reason - I think its the words cultural origin, the way its pronounced as the word moved across different areas and then just repetition.

            1. [2]
              Algernon_Asimov
              Link Parent
              I'd never heard the word spoken until last night on the news, and it didn't sound like I expected it to. So I'm checking. But I remember that I used to mentally mispronounce "misled" as "MY-z'ld"...

              But I mean, you pronounce it like you like I suppose?

              I'd never heard the word spoken until last night on the news, and it didn't sound like I expected it to. So I'm checking.

              But I remember that I used to mentally mispronounce "misled" as "MY-z'ld" until I finally realised it was the past tense of "mislead", not "misle" (which had I back-constructed as the source of this unknown word).

              1. ohyran
                Link Parent
                Oh I have a lot of English words like that 😀 seriously “privacy” am I completely deranged or is it / can it be pronounced PRIVV-ah-sea? I don’t want to call it Praiva-sea

                Oh I have a lot of English words like that 😀 seriously “privacy” am I completely deranged or is it / can it be pronounced PRIVV-ah-sea? I don’t want to call it Praiva-sea

    2. [2]
      Algernon_Asimov
      Link Parent
      It is? "Anti" is a Greek word element, and "fascist" comes from the old Latin word "fasces".

      It's more or less German in origin so why not?

      It is? "Anti" is a Greek word element, and "fascist" comes from the old Latin word "fasces".

      1. ohyran
        Link Parent
        Culturally. The pronunciation is probably based on how its heard being pronounced, not how it should technically be pronounced (like "Ceasar" for example) and the 90s Antifa movements sprung out...

        Culturally. The pronunciation is probably based on how its heard being pronounced, not how it should technically be pronounced (like "Ceasar" for example) and the 90s Antifa movements sprung out of the BZ movements and Black Bloc in the early 90's afaik

        2 votes
  6. [2]
    FishFingus
    Link
    It's bizarre to me that people pronounce it like "Queen Latifah" when it's anti-something. It's like "Eye-raq" or "Assburger's" again.

    It's bizarre to me that people pronounce it like "Queen Latifah" when it's anti-something. It's like "Eye-raq" or "Assburger's" again.

    2 votes
    1. [2]
      Comment deleted by author
      Link Parent
      1. FishFingus
        Link Parent
        I didn't know it had German origins. But still, I'm not German, and it would sound really odd for me to pronounce it like that - enough that it might furrow brows and cause people to misunderstand...

        I didn't know it had German origins. But still, I'm not German, and it would sound really odd for me to pronounce it like that - enough that it might furrow brows and cause people to misunderstand me. I think there's a decent chance that they might actually ask me if I meant Latifah.

  7. mrbig
    (edited )
    Link
    My understanding is that each linguistic community makes their own rules based on their accents, phonetics and culture. There’s no such thing as a globally correct pronunciation of foreign terms....

    My understanding is that each linguistic community makes their own rules based on their accents, phonetics and culture. There’s no such thing as a globally correct pronunciation of foreign terms. But yeah as a Portuguese speaker I would say "an-TEE-fan" (the last syllable is wide open in my region).

    2 votes
  8. LukeZaz
    Link
    Oh hell, now that you got me thinking about it, I've now realized that I've been pronouncing the prefix anti– up to 3 completely different ways depending on the word. This is gonna bother me to no...

    Oh hell, now that you got me thinking about it, I've now realized that I've been pronouncing the prefix anti– up to 3 completely different ways depending on the word. This is gonna bother me to no end.

    (To answer the question though: I've always been pronouncing it an-TEE-fah)

    2 votes
  9. monarda
    Link
    My anecdote: The only time I have heard the word in person was about two years ago on a commuter bus which was usually fairly quiet. This particular night a new rider was loudly making...

    My anecdote: The only time I have heard the word in person was about two years ago on a commuter bus which was usually fairly quiet. This particular night a new rider was loudly making conversation with whoever was close by, and I happened to be one of those people. It was super uncomfortable. He spoke about being part of the the an-TEE-fa movement. It jarred me because that is not how I had been saying it in my head, but that is the way I have pronounced it in my head ever since.

    2 votes
  10. moonbathers
    Link
    I pronounce it with the emphasis on the first syllable, although I tend to read it as an-tee-fa and I've never heard it said out loud.

    I pronounce it with the emphasis on the first syllable, although I tend to read it as an-tee-fa and I've never heard it said out loud.

    1 vote
  11. Silbern
    Link
    I generally pronounce it as a two syllable world, "AN-teefa", with the first syllable stretched out a little and the second rushed over. My mom and older brother (who I talk to when I talk...

    I generally pronounce it as a two syllable world, "AN-teefa", with the first syllable stretched out a little and the second rushed over. My mom and older brother (who I talk to when I talk politics IRL) were both raised in Germany and pronounce it as "an-TEE-fa", 3 syllables with the stress on the second, so I think mine is a mutant of theirs and the general English pronunciation.

    1 vote
  12. knocklessmonster
    Link
    "An-tee-fah" Stress changes, sort of, with the sentence I'm using it in, but it's usually more like "Anti-fa" or "Ant-ifa"

    "An-tee-fah"

    Stress changes, sort of, with the sentence I'm using it in, but it's usually more like "Anti-fa" or "Ant-ifa"

    1 vote
  13. Death
    Link
    "Anti-fa", but I did not grow up in Anglophone countries. My first encounter with the term was in French and there was little doubt about it being short for "Antifasciste", so while I understand...

    "Anti-fa", but I did not grow up in Anglophone countries. My first encounter with the term was in French and there was little doubt about it being short for "Antifasciste", so while I understand how somebody could arrive at "an-tee-fa" it stil sounds like putting the emPHAsis on the wrong sylLAble to me.

    1 vote