• Activity
  • Votes
  • Comments
  • New
  • All activity
  • Showing only topics with the tag "translation". Back to normal view
    1. Can anyone recommend a translation of the Odyssey?

      My wife and I are planning on reading the Odyssey this year and we have to pick an translation. I've always struggled to read in translation, mostly because I get paralyzed choosing — it feels...

      My wife and I are planning on reading the Odyssey this year and we have to pick an translation. I've always struggled to read in translation, mostly because I get paralyzed choosing — it feels like a big choice, and if I end up not liking the book I can never tell if it was inherent to the story or because of the translation.

      Can anyone help me out here? I don't mind if it is prose vs poetry, but we are doing this for fun, so I would prioritize readability over faithfulness to the Greek. I don't want anything that sounds too modern, but I also don't want to have very modern language take me out of the epic setting. I am currently leaning the Wilson translation, based on some excerpts I have read, but I am open to being convinced otherwise. Thanks!

      EDIT:

      Thank you to all who recommended some translations. I am narrowed down to between Fagles and Wilson, and intend to do some side by side comparisons to choose a final one before diving in!

      14 votes
    2. What is the horrible phrase my wife learned from her grandpa?

      Hello! My wife's grandfather would say the phrase "ʃɛkrɛplj jɛɽɛ" from what I can decode from the phonetic alphabet on Wikipedia, or my best English estimation "shikrepple yere" with a flipped r...

      Hello! My wife's grandfather would say the phrase "ʃɛkrɛplj jɛɽɛ" from what I can decode from the phonetic alphabet on Wikipedia, or my best English estimation "shikrepple yere" with a flipped r if that makes no sense. He would say this when he lost a hand in poker, when she repeated it as a kid got chewed out and told not to say it, and he died without having ever said what it meant. He was stationed in Germany during the Korean War, so our best guess is something Polish..? But we can't find much that matches.

      Tilderinos, can you translate what horrible phrase my wife has been casually repeating to people trying to figure it out and what language it's even in? Apologies if this is a slur or something... And thanks!

      71 votes
    3. Where can I find translated Japanese light novels?

      I have dug around the net for a little while now, and other than direct purchase from Japan I am having trouble finding light novels. Specifically for several anime series I liked and want to read...

      I have dug around the net for a little while now, and other than direct purchase from Japan I am having trouble finding light novels. Specifically for several anime series I liked and want to read the originals for. Anyone know where I can find light novels in general for purchase or otherwise?

      12 votes
    4. How do you read books that defy interpretation, logic, semantics or even language itself?

      After loving Waiting for Godot in the theater years ago, I recently tried to read the novel Molloy, by Samuel Beckett, in the Portuguese translation. It was a humbling experience. Most of the time...

      After loving Waiting for Godot in the theater years ago, I recently tried to read the novel Molloy, by Samuel Beckett, in the Portuguese translation. It was a humbling experience. Most of the time I did not know who was talking, where they were talking, to whom they were talking, or what they were trying to talk about. The words were definitely arranged in interesting ways that pleased me at times, but I can't really say if what I was doing could be qualified as reading.

      Half the book doesn't even have paragraphs, it is just one continuous block.

      Maybe that is the point? I don't know. Critics do seem to get a lot more from these than I do, to the point that I ask myself "are they just deluding themselves, creating meaning where there is none just to justify their very existence? Wouldn't a work with little to no meaning render critics useless anyway?".

      I don't know, I'm rambling. I'm looking at Molloy defeated, like one day I looked at Joyce's Ulysses.

      Maybe I should read these books without thinking, like listening to music with lyrics in a language I don't speak (I can kinda do that in a movie, but a movie is only 2 hours...).

      Maybe I'm not worthy.

      6 votes