• Activity
  • Votes
  • Comments
  • New
  • All activity
  • Showing only topics with the tag "language". Back to normal view
    1. Why do multiple meanings of words so often map across languages

      The English word 'crane' means a large bird or a giant lever-thing for moving heavy stuff. The Hungarian word 'daru' means both of the same things. English and Hungarian are about as unrelated as...

      The English word 'crane' means a large bird or a giant lever-thing for moving heavy stuff. The Hungarian word 'daru' means both of the same things.

      English and Hungarian are about as unrelated as languages get ... and yet, I keep bumping into parallels like that.

      Thoughts, anyone?

      14 votes
    2. Accentuation on tags? ("á", "ã", "é", "í", etc)

      I was trying to add andré bazin as a tag on an article about the film theorist André Bazin, but the box became red and prevented me from submiting. So I had to use the incorrect andre bazin. I...

      I was trying to add andré bazin as a tag on an article about the film theorist André Bazin, but the box became red and prevented me from submiting. So I had to use the incorrect andre bazin.

      I suppose there's a very rational technical reason for not using accentuation on tags -- even so, I believe it would be useful to suport those characters, since many languages use them.

      11 votes
    3. Change in the implied meaning of "masked men"

      Has the sentence "the masked men entered the store" changed meaning post the pandemic. I think it feels less ominous than perhaps it used to. Now the words could imply "responsible men that wear...

      Has the sentence "the masked men entered the store" changed meaning post the pandemic. I think it feels less ominous than perhaps it used to. Now the words could imply "responsible men that wear masks in accordance with guidelines entered a store" where it would previously almost certainly imply "robbers entered the store". Since I'm not a native speaker I'm curious if this is just in my head or a more general thing? Are there other similar statements that has change?

      11 votes
    4. Which language do you think is best?

      I don’t think best necessarily needs to mean most useful. For example though English, Mandarin, and Spanish are widely spoken they all have their problems, for example the reliance of Chinese on...

      I don’t think best necessarily needs to mean most useful. For example though English, Mandarin, and Spanish are widely spoken they all have their problems, for example the reliance of Chinese on non-phonetic logograms or English’s complete mess when it comes to spelling and vocabulary.

      I’ve been learning some Dutch these past few days and have been enjoying it quite a bit. It’s got a lot of the Germanic roots I’m familiar with without the junk and inconsistencies that seem pervasive in English.

      Korean also seems like a potentially interesting “objectively good” language to learn since I believe the writing system was invented relatively recently (1950s?) and is phonetic.

      All that being said, that’s pretty much all I know about linguistics so I’d love to hear peoples input on language and what they enjoy.

      13 votes
    5. What features would you add to languages?

      If you had the option to add new features to your primary language, what would they be? Is there something from a foreign language you'd like to import to your primary language? A couple examples:...

      If you had the option to add new features to your primary language, what would they be? Is there something from a foreign language you'd like to import to your primary language?

      A couple examples:

      • A prefix to indicate intensity or degree. BBS/early hacker jargon had terms like "k-rad" to mean 1000x (2^10?) as radical as "rad" without the prefix.
        That Montessori preschool was t-cool but why would they think calling it "Hobbledehoy" was a good idea?
      • Making an indication of how confident you are in an a statement obligate and easy. I hedge all the time because I think it's important to convey, but it's clunky. We do a bit of that non-verbally but that doesn't translate to text, and has the other complications of non-verbal cues.
        It would be nice if there was an established vocabulary to quickly convey things like "experienced first-hand, repeatedly", "99% certain", "I've heard but never looked into", etc. From there it would be nice if this was as required as the gender, in gendered languages.
      12 votes
    6. How do you read books that defy interpretation, logic, semantics or even language itself?

      After loving Waiting for Godot in the theater years ago, I recently tried to read the novel Molloy, by Samuel Beckett, in the Portuguese translation. It was a humbling experience. Most of the time...

      After loving Waiting for Godot in the theater years ago, I recently tried to read the novel Molloy, by Samuel Beckett, in the Portuguese translation. It was a humbling experience. Most of the time I did not know who was talking, where they were talking, to whom they were talking, or what they were trying to talk about. The words were definitely arranged in interesting ways that pleased me at times, but I can't really say if what I was doing could be qualified as reading.

      Half the book doesn't even have paragraphs, it is just one continuous block.

      Maybe that is the point? I don't know. Critics do seem to get a lot more from these than I do, to the point that I ask myself "are they just deluding themselves, creating meaning where there is none just to justify their very existence? Wouldn't a work with little to no meaning render critics useless anyway?".

      I don't know, I'm rambling. I'm looking at Molloy defeated, like one day I looked at Joyce's Ulysses.

      Maybe I should read these books without thinking, like listening to music with lyrics in a language I don't speak (I can kinda do that in a movie, but a movie is only 2 hours...).

      Maybe I'm not worthy.

      6 votes